ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Vietnamese » Transport / Transportation / Shipping

Time lines in terms of deadline time


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Apr 28, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Vietnamese translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Airport limitations
English term or phrase: Time lines in terms of deadline time
The airport has non daily flights only, which gives rise to time lines in terms of deadline time
Omia
Local time: 07:12


Summary of answers provided
5thời gian tính theo nghĩa mãn hạn thời gian
Paul Tu
4lịch bay chặt chẽ
samvietnam


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
time lines in terms of deadline time
lịch bay chặt chẽ


Explanation:
Một sân bay chỉ có chuyến bay về đêm, điều này làm cho lịch trình bay rất chặt chẽ.
Give rise to: làm cho, khiến
Deadline: nghĩa gốc là ranh giới sống chết (trước đây tù nhân vượt khỏi đường ranh giới này có thể bị bắn chết), ngày nay thường dùng với nghĩa là "hạn chót".

samvietnam
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
time lines in terms of deadline time
thời gian tính theo nghĩa mãn hạn thời gian


Explanation:
my suggestion: "Sân bay này không có những chuyến bay hàng ngày, vì vậy đưa đến vấn đề thời gian tính theo nghĩa mãn hạn thời gian"

Paul Tu
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: