Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Esperanto to French translations [Non-PRO]|
|Esperanto term or phrase: E^c guto malgranda,frapante constante,traboras la monton granitan|
|I dont know|
Je ne le sais pas
14 days confidence: peer agreement (net): +1
Even a small drop, hitting constantly, drills through the granite mountain.
Même un petit goute, qui touche constamment, transperce la montagne granite.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations