Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Farsi (Persian) to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general) / Criminal Law
|Farsi (Persian) term or phrase: قتل عمد|
I should like to establish the precise meaning of قتل عمد, please.
Is it murder or voluntary manslaughter? What sentence does it carry?
All the best, and many thanks,
|Local time: 08:30|
|first degree murder|
In most states, first-degree murder is defined as an unlawful killing that is both willful and premeditated, meaning that it was committed after planning or "lying in wait" for the victim.
For example, Dan comes home to find his wife in bed with Victor. Three days later, Dan waits behind a tree near Victor's front door. When Victor comes out of the house, Dan shoots and kills him.
Most states also adhere to a legal concept known as the "felony murder rule," under which a person commits first-degree murder if any death (even an accidental one) results from the commission of certain violent felonies -- usually arson, burglary, kidnapping, rape, and robbery.
For example, Dan and Connie rob Victor's liquor store, but as they are fleeing, Victor shoots and kills Dan. Under the felony murder rule, Connie can be charged with first-degree murder for Dan's death.
Selected response from:
Local time: 03:30
|many thanks - highly instructive|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 min confidence: peer agreement (net): +6