Inatehk \\\\\\\'anneh

English translation: The Ornament of the House

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase: zinate khAneh
English translation:The Ornament of the House
Entered by: Mollanazar

13:02 Mar 2, 2002
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Persian (Farsi) term or phrase: Inatehk \\\\\\\'anneh
as a title of a love poem
azra
The Ornament of the House
Explanation:
It seems to me that the correct spelling of the phrase given should be:
"zinat-e khAneh'. If that's right, what I proposed above may refer to one's wife at home! Particularly as we know that it may be a 'pun': zinat in Persian is a female proper name, as well as a kind of ornament or decoration (embellishment).

Best regards

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-02 14:58:42 (GMT)
--------------------------------------------------

The shape of the letter \"z\" in Farsi is similar to \"A\". So we may happen to make a mistake in reading it!
Selected response from:

Mollanazar
Iran
Local time: 00:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1The Ornament of the House
Mollanazar


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
The Ornament of the House


Explanation:
It seems to me that the correct spelling of the phrase given should be:
"zinat-e khAneh'. If that's right, what I proposed above may refer to one's wife at home! Particularly as we know that it may be a 'pun': zinat in Persian is a female proper name, as well as a kind of ornament or decoration (embellishment).

Best regards

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-02 14:58:42 (GMT)
--------------------------------------------------

The shape of the letter \"z\" in Farsi is similar to \"A\". So we may happen to make a mistake in reading it!

Mollanazar
Iran
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in pair: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Seyed: I agree with ms. armineh johannes. Else is only guesswork.Seyed
1 day 3 hrs
  -> Dear Seyed, you're right, but I'm sure you are an expert of guesswork. See, e.g., your answer to "To unka hey bolandi"! So do I!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search