KudoZ home » Farsi (Persian) to English » Business/Commerce (general)

shoab, nmayandegi, eraeye nazar,

English translation: branch(s) , agency /representative, comment / presenting ... advice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Farsi (Persian) term or phrase:shoab, nmayandegi, eraeye nazar,
English translation:branch(s) , agency /representative, comment / presenting ... advice
Entered by: Fereidoon Keyvani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:24 Mar 8, 2004
Farsi (Persian) to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Farsi (Persian) term or phrase: shoab, nmayandegi, eraeye nazar,
in sherkat daraye shoab va namayandegi dar kharej,va amadeye araeye nazar ast.
xxxmilitia
Local time: 03:34
branch(s), agency/representative, comment/presenting...advice
Explanation:
This company has branches and agencies(representativs) abroad and is ready to comment/advise (on your request).
Selected response from:

Fereidoon Keyvani
United States
Local time: 16:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2branch(s), agency/representative, comment/presenting...advice
Fereidoon Keyvani


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
branch(s), agency/representative, comment/presenting...advice


Explanation:
This company has branches and agencies(representativs) abroad and is ready to comment/advise (on your request).

Fereidoon Keyvani
United States
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Farsi (Persian)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rahi Moosavi
34 mins
  -> thnx. Sir .

agree  Ali Abbas Bayat Parsa
1 day33 mins
  -> Thanx Sir .
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Fereidoon Keyvani


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search