emkanate vasie namayandegiha, jam avariye kalahayae groupage,

English translation: extensive/broad capabilities/capacities of agencies ; collecting the groupage / commodities/ goods..

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:emkanate vasie namayandegiha, jam avariye kalahayae groupage,
English translation:extensive/broad capabilities/capacities of agencies ; collecting the groupage / commodities/ goods..
Entered by: Fereidoon Keyvani

09:28 Mar 8, 2004
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Persian (Farsi) term or phrase: emkanate vasie namayandegiha, jam avariye kalahayae groupage,
emkanate vasie namayandegihaye in sherkat nesbat be jam avariy va hamle kalahaye groupage dar kootahtarin zaman eghdam minamayad.
militia (X)
Local time: 01:55
extensive/broad capabilities/capacities of agencies ; collecting the groupage(?) commodities/goods
Explanation:
Through the extensive capablities of our agencies we can collect and ship/transport the groupage(?)commodities/goods in shortes/least possible time...
Selected response from:

Fereidoon Keyvani
United States
Local time: 15:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2extensive/broad capabilities/capacities of agencies ; collecting the groupage(?) commodities/goods
Fereidoon Keyvani


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
extensive/broad capabilities/capacities of agencies ; collecting the groupage(?) commodities/goods


Explanation:
Through the extensive capablities of our agencies we can collect and ship/transport the groupage(?)commodities/goods in shortes/least possible time...

Fereidoon Keyvani
United States
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Persian (Farsi)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Abbas Bayat Parsa
1 hr
  -> Thank U .

agree  Alireza Karbalaei
290 days
  -> Mamnoon
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search