17:25 May 17, 2005 |
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO] Other | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Hamid Sadeghieh Iran Local time: 15:50 | |||
Grading comment
|
He went towards the gallows. Explanation: gallows only used in the plural form. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs 39 mins (2005-05-18 15:04:53 GMT) -------------------------------------------------- or \"he moved towards the gallows\" -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs 40 mins (2005-05-18 15:06:24 GMT) -------------------------------------------------- Sorry I think you mean \"daer\"=door not \"dAr\"=gallows. In that case, it should be: \"he went/moved towards the door\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
S/he darted to the room access. Explanation: Literary translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
he/she started moving toward/ in the direction of the door Explanation: he/she started moving toward/ in the direction of the door |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to go to / to head towards / to proceed to / to make one's way to the door. Explanation: to go to : S/he went to the door. (most general/literal) to head towards : S/he headed towards the door. (esp. with a firm intention in mind) to proceed to : S/he proceeded to the door. (esp. when the sequence of the actions is emphatic) to make one's way : S/he made her or his way to the door. (esp. slowly, carefully, or with little difficulty) There are also less formal translations the use which depends on context, style, taste, and the exact setting of the story. for example if the charachter is to climb up a series of stairs to reach the door, the best translation would be: S/he ascended to the door. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.