GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:22 Oct 16, 2001 |
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mollanazar Iran Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Students Explanation: I don't think it's Farsi, it should be Arabic and I once read that it meant "the students". HTH, Serge L. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
students of Islamic knowledge Explanation: See the link below which gives the answer to your question and many others (but maybe not all!) on the Taliban. Be careful though, this website is not exactly impartial! Reference: http://www.azzam.com/html/talibanfaqs.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
students of Islam Explanation: As Serge said above, this is Arabic. It's the plural. The singular is "talib." It does mean "students," but students of religion. I have seen it translated as "students of God" as well. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Seeker, Demanders Explanation: Taliban is composed of two parts, one Arabic and one Farsi. Talib (or Taleb) is Arabic and means seeker or demander. -an is a Farsi suffix and a plural ending sign (e.g., Irani+an=Iranian). Good luck asker. Seyed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Taliban means people or population which obey one radical idea Explanation: It isn`t completey Persian and it`s root is Arabic.It called to having very radical idea for studying or choosing special and restricted way in life. It is plural ,the single of it is Talib which means one who obey special idea and style in life. Most of these ideas are against humanity and human right. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Seekers Explanation: Taliban is plural for talib. It is derived from Arabic root. Taliban as used in Afghanistan means students of god. In Iran they also say "eslah taliban" literally meaning improvement seekers but commonly translated as reformists. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
theological students (or seminary students) Explanation: 'Taliban' consists of two morphemes: 1) 'Talib'(seeker) is an Arabic word derived from 'talaba' (to seek, to demand). It is also used in Persian; 2) '-an', a Persian plural ending/suffix Therefore, on the whole, it is considered a Persian word. It is used mainly in Afghanistan and Pakistan to refer to the students of seminaries (Madrasahs). In Iran, instead, the words 'talabeh' and 'tollab' are used to refer to Islamic seminary students. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.