Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Farsi (Persian) to Urdu translations [Non-PRO]|
|Farsi (Persian) term or phrase: what is the meaning of this ?|
|what is the meaning of this|
ganj buksh feze alam mazhare noore khudaa
naqisey rapairey kamil kamilan ra rahnuma
|SHAIR KA TARJUMA HAZIR HAY.(IN URDU as you demanded.)|
Ye shair Hazrat khawaja moeen ud din chishti ka hay.Is shair kay baray main rawait hay k khawaja sahib nay data darbar pr hazri aur chilla katnat kay douraan farmaya.Is ka urdu tarjuma yun hay kah
GANJ BAKHSH(lughvi matlab khazanay batnay wala aur ye data sahib ka laqab bhi hay)tammam aalam kay liay faiz o hidayat ka sarchsma aur ALLAH TALLAH kay noor ka mazhar ya aks hain.
NAQISOON (WO log jo abhi rah e suluk pr chalna shuru nahi huay ya agar safar bhi kr rahay hain to abhi abtidai manazil main hain)kay liay wo aik KAMIL PEER o buzurg ka darja rakhtay hain aur KAMLEEN (jo log suluk o tasawuf ki manazil tay kr chukay hain un kay liay wo aik rahnuma ka darja rakhtay hain
I hope this explanation will satisfy your needs,though its very late,cauze i just saw it today.if it is up to yr standard award me points.
with best regards
Selected response from:
Local time: 16:07
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
83 days confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations