Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Finnish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | Finnish term or phrase: värähti viisari | | värähti viisari mäntytukkeja kuljettaneen rekan kohdalla vasta 67 tonnissa |
| | | English translation:the ponter did not budge until ... | Explanation: It is difficult to guess what the situation actually was. Usually the expression "viisari ei värähtänytkään" means that the pointer of some gauge did not "budge", that is, either did not show any reading or did not moved from what it was showing.
Because the word order is inverted "värähti viisari", I guess that before there have been said what was done and then the pointer of the scale did not budge until the weight of the truck was 67 ton.
|
| Selected response from:
Timo Lehtilä Local time: 03:13
| Grading comment Kiitos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |