Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Finnish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Finnish term or phrase: tulostoimenkuva | | Konteksti: Yhtiön strategiaprosessin kuvaus, jossa yksi osio on "henkilökohtaiset tulostoimenkuvat". Onko tämä olennaisesti eri kuin pelkkä "job description"? |
| | | Results oriented job description | Explanation: That's what I'd use.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-10-14 16:42:28 GMT) --------------------------------------------------
tai results-oriented job description kuten linkissä on. |
| Selected response from:
 Alfa Trans Local time: 03:13
| Grading comment Kiitos, laitan results-oriented... Kiitos myös hyvistä linkeistä, Marju & Owen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |