ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:28 Nov 14 '11 Finnish to English
General / Convers...
laaduntaa, laaduntaminen Taina Pemberton 3
00:02 Nov 2 '11 ^ Non-PRO: ei enempää eikä vähempää no more, no less trsk2000 1
10:28 Jul 17 '11 ^ Non-PRO: No heipä hei! Ahmed Kamal 1
10:02 Jul 17 '11 ^ Non-PRO: Meitä ei häiritty We were not disturbed Ahmed Kamal 3
08:54 Jul 17 '11 ^ Non-PRO: No ei se kyllä siltä näyttänyt Well it (sure) didn't look like that Ahmed Kamal 2
12:22 Jul 16 '11 ^ Non-PRO: kossuvissy ja salmiakkikossu Ahmed Kamal 1
06:22 May 19 '11 ^ Non-PRO: Kynnys Kiertäisin ehkä itse tuon kynnys sanan ympäri lauseen sujuvuuden vuoksi. Taina Pemberton 3
22:54 Jan 7 '11 ^ Non-PRO: lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas trsk2000 0
07:35 Apr 5 '10 ^ suunnattu osio section directed at Adriana Andronache 1
07:15 Apr 5 '10 ^ osalta Adriana Andronache 2
07:15 Oct 27 '09 ^ Kopo loose tile (improper installation) urbom 1
19:21 Oct 21 '09 ^ Tänne ei tarvita mitään uusia Nykäsiä tai Niemisiä Alejandro Ramos 2
14:43 Oct 19 '09 ^ länkkäillä go Western riding Desmond O'Rourke 2
13:09 Aug 1 '09 ^ kehotuksesta huolimatta despite being warned Adriana Andronache 3
09:18 Jul 31 '09 ^ reippain ottein Adriana Andronache 4
15:40 Jul 21 '09 ^ sinut luvitetaan kurssisatamaan Adriana Andronache -
08:20 Nov 24 '08 ^ härö weird Alfa Trans 2
08:41 Nov 7 '08 ^ tekemisen meininki Merja Jauhiainen 2
22:04 Sep 4 '08 ^ Non-PRO: duunii job Evi Prokopi 1
13:09 Jul 22 '08 ^ hörhöillä urbom 2
07:02 Apr 7 '08 ^ matkustellakin pitäisi urbom 2
22:01 Apr 2 '08 ^ Verovalmistelija Elena Iercoşan 1
13:22 Mar 12 '08 ^ Non-PRO: Kamalinta olla viikko ilman Most awful to be a week without Evi Prokopi 1
22:36 Nov 14 '07 ^ villoitus Neil Bennett 2
22:06 Nov 14 '07 ^ rosterilankaa stainless steel wire Neil Bennett 1


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: