ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Finnish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

rosterilankaa

English translation: stainless steel wire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:rosterilankaa
English translation:stainless steel wire
Entered by: tarja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:06 Nov 14, 2007
Finnish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Finnish term or phrase: rosterilankaa
The only other information I can give is that this term appears in a list of expenses incurred by a person working on secondment for a company. Some of the items are normal business expenses though quite a lot relate to cars if this helps.
Neil Bennett
Local time: 01:14
teräslankaa
Explanation:
rosteri = stainless steel

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-11-14 22:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, in English it's obviously then steel wire
Selected response from:

tarja
Local time: 10:14
Grading comment
Thanks to everyone. The translation I went for was "stainless steel wire".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1teräslankaa
tarja


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
teräslankaa


Explanation:
rosteri = stainless steel

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-11-14 22:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, in English it's obviously then steel wire


    Reference: http://dictionary.kaannos.com/0/rosteri
tarja
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to everyone. The translation I went for was "stainless steel wire".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heli Whitford
35 mins

neutral  Timo Lehtilä: Isn't it then "stainless steel wire".
8 hrs

neutral  urbom: agree with Timo
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2007 - Changes made by tarja:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: