ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Finnish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

No ei se kyllä siltä näyttänyt

English translation: Well it (sure) didn't look like that


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:No ei se kyllä siltä näyttänyt
English translation:Well it (sure) didn't look like that
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Jul 17, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-20 09:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Finnish to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Finnish term or phrase: No ei se kyllä siltä näyttänyt
The context is
woman says(( hölmö , se oli työkaveri
a man says(( Jaaha.No ei se kyllä siltä näyttänyt))
the woman says (( höpöhöpö , me juotiin kahvia ja puhutiin työasioista.))
Ahmed Kamal
Local time: 02:15
Well it (sure) didn't look like that
Explanation:
Adding sure makes it more informal as per the dialogue
Selected response from:

Hannele Marttila
United Kingdom
Local time: 01:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Well it (sure) didn't look like that
Hannele Marttila
3It didn't really look like thatTimo Lehtilä


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Well it (sure) didn't look like that


Explanation:
Adding sure makes it more informal as per the dialogue

Hannele Marttila
United Kingdom
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Desmond O'Rourke: this catches the mood of the speaker well
4 hrs

agree  Dr Lofthouse
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
It didn't really look like that


Explanation:
In Finnish colloquial language 'se' may refer both to a person or to a thing. Logically 'se' in the sentences 'se oli työkaveri' and 'No ei se kyllä siltä näyttänyt' should refer to the same object (apparently a man). By common sense, either, the object of 'se' in the last sentence is different, that is, the situation as a whole. It is difficult to imagine that you can tell a colleague (or non-colleague) by his look, but you can tell it by the behaviour. Apparently, the couple was embracing and "colleage" presumably was her lover.

Timo Lehtilä
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: