GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:41 Mar 8, 2007 |
Finnish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Desmond O'Rourke United States Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | rehabilitation patient |
| ||
4 | physical/occupational therapy patient |
|
rehabilitation patient Explanation: person who recovers mobility in a limb through physical exercise |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
physical/occupational therapy patient Explanation: I think your translation is just fine, except perhaps in that "rehabilitation" can also have the drug rehab connotation. Instead of describing them as just "rehabilitation patient", I might be more specific like "physical therapy patient" or "occupational therapy patient" depending on the specific rehabilitation therapy in question. I would probably also only use this term once--or only occasionally--in the document and usually just use "patient". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.