Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Finnish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Finnish term or phrase: liuotuskandi | on a patient's medical record
I guess it is a typo but what could it mean? |
| Spencer AllmanKudoZ activityQuestions: 194 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 156
| Local time: 21:28
|
| | English translation:A Bachelor of Medicine who gives trombolytic treatment | Explanation: It's most probably a typo and should be "liuotuskandi".
A Bachelor of Medicine is, of course, supervised by a doctor in this case.
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2009-09-25 12:24:36 GMT) --------------------------------------------------
They are colloquially called "liuotuskandit". |
| Selected response from:
 Alfa Trans Local time: 23:28
| Grading comment Thanks Marju 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 2, 2009 - Changes made by Alfa Trans: | | Term asked | liutotuskandi => liuotuskandi |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |