KudoZ home » Finnish to Estonian » Tech/Engineering

tuoremitat

Estonian translation: kuivatamata materjali mõõdud

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:09 Oct 19, 2002
Finnish to Estonian translations [PRO]
Tech/Engineering / software for wood processing equipment
Finnish term or phrase: tuoremitat
SAHATAVARAN NIMELLIS- JA TUOREMITAT (MM)
aivo roos
Estonia
Local time: 14:11
Estonian translation:kuivatamata materjali mõõdud
Explanation:
Ja vat siin ei oska ma õiget terminit öelda, tegemist on kuivamisvaruga mõõtmete andmine saagimiseks, kui on teada antud puidu niiskusaste ja kuivamisel kahanemise protsendid erinevates suundades. Tegemist on siis kuivatamata puidu saagimisega. Näiteks 100 mm kuiva laua saamiseks tuleb märjast palgist saagida teatud niiskuse protsendi juures ca 106 mm laiune laud jne jne. Termin tuleb ise teha või siis pikemalt lahti seletada. Sellised toored tõlked nagu "toormõõdud" või "toormõõtmed" miskipärast mulle ei meeldi.
Selected response from:

Andres Lepp
Estonia
Local time: 14:11
Grading comment
tänan.

p.s.
ameeriklane, kes tõlgib soome keelest pakkus jakosaha kohta nii:
jakosaha (or halkaisusaha) = board saw
peaks olema siis lahkketassaag.
(asete oli tal tukkitiedot asete = draft log specifications)



4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1kuivatamata materjali mõõdudAndres Lepp


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
kuivatamata materjali mõõdud


Explanation:
Ja vat siin ei oska ma õiget terminit öelda, tegemist on kuivamisvaruga mõõtmete andmine saagimiseks, kui on teada antud puidu niiskusaste ja kuivamisel kahanemise protsendid erinevates suundades. Tegemist on siis kuivatamata puidu saagimisega. Näiteks 100 mm kuiva laua saamiseks tuleb märjast palgist saagida teatud niiskuse protsendi juures ca 106 mm laiune laud jne jne. Termin tuleb ise teha või siis pikemalt lahti seletada. Sellised toored tõlked nagu "toormõõdud" või "toormõõtmed" miskipärast mulle ei meeldi.

Andres Lepp
Estonia
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in pair: 52
Grading comment
tänan.

p.s.
ameeriklane, kes tõlgib soome keelest pakkus jakosaha kohta nii:
jakosaha (or halkaisusaha) = board saw
peaks olema siis lahkketassaag.
(asete oli tal tukkitiedot asete = draft log specifications)


Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search