Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Finnish to German translations [PRO] Management / Beamte, Arbeitsministerium | | Finnish term or phrase: työmarkkinaneuvos | | Ich suche die beste deutsche Entspechung dieser im finnischen Arbeitsministerium benutzten Amtsbezeichnung. |
| | | Arbeitsmarktberater | Explanation: Im Englischen verwendet die finnische Regierung den Begriff "Labour Market Counsellor". Im Deutschen gibt es wohl keine offizielle Entsprechung, also würde ich analog der englischen Übersetzung vorgehen. Der Begriff "Arbeitmarktberater" klingt ungewöhlich, wird aber verwendet. |
| Selected response from: Jaana Oexler Germany Local time: 00:22
| Grading comment Danke für die Hilfe! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |