Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Finnish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / excavators - hydraulics | | Finnish term or phrase: säätötilavuus | The term is part of a technical data sheet:
Hydrauliikka
(...)
l/min. säätötilavuus
Työpaine bar
Habe recherchiert und recherchiert, ich komme weder darauf was es genau ist, noch wie es heissen soll. Muss aber ein Volumen sein ("-tilavuus"), macht auch Sinn mit den l/min.
Hilfe? |
| Laura HublerKudoZ activityQuestions: 3 ( 1 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Switzerland
| | Local time: 18:39
|
| | Selected response from:
Heinrich Pesch Local time: 19:39
| Grading comment Danke! :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |