KudoZ home » Finnish to Russian » Other

VASTAUKSESTASI PUUTTUU TIETOJA Et voi lähettää vastauskaavaketta ellet ole täyt

Russian translation: ВАШ ОТВЕТ НЕПОЛНЫЙ Вы не можете отправить анкету, не заполнив следующие обязательные

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:06 Jul 5, 2002
Finnish to Russian translations [Non-PRO]
Finnish term or phrase: VASTAUKSESTASI PUUTTUU TIETOJA Et voi lähettää vastauskaavaketta ellet ole täyt
VASTAUKSESTASI
PUUTTUU TIETOJA

Et voi lähettää vastauskaavaketta ellet ole täyttänyt seuraavia pakollisia kohtia:

nimi
lähiosoite
postinumero
postitoimipaikka
Palaa takaisin kaavakkeeseen selaimesi "BACK"-painikkeella, täytä puuttuvat kohdat ja yritä uudelleen.

Russian translation:ВАШ ОТВЕТ НЕПОЛНЫЙ Вы не можете отправить анкету, не заполнив следующие обязательные
Explanation:
Имя
Адрес
Индекс
Город
вернитесь обратно в анкету нажав кнопку back, заполните недостающие элементы и попытайтесь послать снова.
////////////////////////////////////////
Только в оригинале всё на "ты", у финнов на вы обращаются в искючительных случаях, а Интернет таковым не является. Это же ведь анкета Интернете, насколько я поняла.

Наташа

Selected response from:

Natalia Elo
Germany
Local time: 07:24
Grading comment
Очень хороший перевод.Спасибо, что помогли мне в заполнении анкеты.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ВАШ ОТВЕТ НЕПОЛНЫЙ Вы не можете отправить анкету, не заполнив следующие обязательные
Natalia Elo


  

Answers


3 days8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ВАШ ОТВЕТ НЕПОЛНЫЙ Вы не можете отправить анкету, не заполнив следующие обязательные


Explanation:
Имя
Адрес
Индекс
Город
вернитесь обратно в анкету нажав кнопку back, заполните недостающие элементы и попытайтесь послать снова.
////////////////////////////////////////
Только в оригинале всё на "ты", у финнов на вы обращаются в искючительных случаях, а Интернет таковым не является. Это же ведь анкета Интернете, насколько я поняла.

Наташа



Natalia Elo
Germany
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Очень хороший перевод.Спасибо, что помогли мне в заполнении анкеты.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search