ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Finnish to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

merkkihuolto

Swedish translation: auktoriserad serviceverkstad


06:22 Feb 4, 2009Login or register (free) for more options.
Finnish to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Finnish term or phrase: merkkihuolto
Polttoainesuodattimet vaihdetaan 400 tunnin välein merkkihuollossa.
Yngve Roennike
United States
Local time: 02:49
Swedish translation:auktoriserad serviceverkstad
Explanation:
Merkkihuolto syftar inte på service utan på en verkstad som utför service.
Selected response from:

Käännöstoimisto Isis
Finland
Local time: 09:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3märkesserviceKjell-Erik
5auktoriserad serviceverkstad
Käännöstoimisto Isis
4service vid märkesverkstadReino Havbrandt
4originalservicePäivikki Eriksson
Summary of reference entries provided
Authorized serviceReino Havbrandt

  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
originalservice


Explanation:
Det talas också om originalservice.

Example sentence(s):
  • "Volvo Original Service i enlighet med Volvos rekommendationer"

    Reference: http://194.18.30.205/www/saabopel/saab/sa_00_02.lasso?id=200...
Päivikki Eriksson
Sweden
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
märkesservice


Explanation:
volvos märkesservice etc

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-02-04 07:11:26 GMT)
--------------------------------------------------

det är ju service som inte utför av vilken (bil)verkstad som helst, utan av ven erkstad som represnterar det aktuella bilmärker (och är garanterat dyrare), utför oftast garantiservice.
Kan ju utryckas t.ex. "på märkesservice" eller "där man utgför märkesservice"

Kjell-Erik
Finland
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: Jag förstår bara inte vad som menas med detta. Hur är det på enskelska? Ska det översättas då: Vid märkesservice?

Asker: Man kanske rentav skulle kunna säga "dealership" service på engelska då?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: "brand service" på engelska?
1 hr
  -> tack

agree  Kristina Thorne
2 hrs
  -> tack!

agree  Li Redenaa: Ja, så är det. En märkesverkstad utför märkesservice.
3 hrs
  -> tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
auktoriserad serviceverkstad


Explanation:
Merkkihuolto syftar inte på service utan på en verkstad som utför service.

Example sentence(s):
  • Bränslefiltren bör bytas ut på en auktoriserad serviceverkstad med 400 timmars mellanrum.

    Reference: http://www.bmw.se/se/sv/owners/service/service_map.html
    Reference: http://www.larssvenssonbilverkstad.se/
Käännöstoimisto Isis
Finland
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Valde detta svar för att det kanske låg närmast min egen översättning. Tackar alla förslagsgivare, det är egentligen absurt att man tvingas föredra någon framför andra som då kanske känner sig förfördelade.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service vid märkesverkstad


Explanation:
k


    Reference: http://www.aftonbladet.se/bil/article412541.ab
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 08:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Authorized service

Reference information:
CMD service provider, distributor, authorized dealer, or other repair location approved by CMD
CMD-verkstad, distributör, auktoriserad återförsäljare eller annan av CMD godkänd verkstad
Både i engelska och svenska är det säkert bättre med en omskrivning:
service at an authorized service provider/repair location/repair facility >> service på märkesverkstad

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-02-05 10:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

De engeska uttrycken är saxade från originaltexter från en amerikansk leverantör av dieselmotorer (som jag översatte i många år)

Reino Havbrandt
Sweden
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: