ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Finnish to Swedish » Botany

syysviiru

Swedish translation: höststrimling


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:syysviiru
Swedish translation:höststrimling
Entered by: Petter Björk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Mar 18, 2010
Finnish to Swedish translations [PRO]
Science - Botany
Finnish term or phrase: syysviiru
�r det n�gon som vet vad den h�r �ppelsorten heter p� svenska? Jag k�nner visserligen en �ppelodlare, men har tappat telefonnumret...
Petter Björk
Finland
höststrimling
Explanation:
Inget jag är expert på men referensen nedan anger det. Den är tyvärr den enda som direkt kopplar syysviiru till höststrimling, men man kan t.ex. hitta andra som kopplar syysviiru till tyskans herbststreifling och sedan herbststreifling till höststrimling.

Det verkar som om syysjuovikas är ett vanligare namn på finska.
Selected response from:

Folke A. Nettelblad
Local time: 18:39
Grading comment
Tack! Jag var nära i varje fall då jag prövade med "höststrimla" först... :) Säkert ett gott äpple!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1höststrimling
Folke A. Nettelblad


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
höststrimling


Explanation:
Inget jag är expert på men referensen nedan anger det. Den är tyvärr den enda som direkt kopplar syysviiru till höststrimling, men man kan t.ex. hitta andra som kopplar syysviiru till tyskans herbststreifling och sedan herbststreifling till höststrimling.

Det verkar som om syysjuovikas är ett vanligare namn på finska.


    Reference: http://www.mtt.fi/met/pdf/met89.pdf
Folke A. Nettelblad
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack! Jag var nära i varje fall då jag prövade med "höststrimla" först... :) Säkert ett gott äpple!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans: det stämmer: http://www.kotitaimi.fi/hedelma/syysomenat/syysjuovikas.htm
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: