ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Finnish to Swedish » Electronics / Elect Eng

valvonta-alakeskus (VAK) och valvomo

Swedish translation: undercentral för övervakning och övervakningsdator


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:52 Mar 2, 2009
Finnish to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Finnish term or phrase: valvonta-alakeskus (VAK) och valvomo
Det är frågan om automation i fastigheter:
Valvonta-alakeskus- (VAK) ja valvomoasennukset
Opiskelija / tutkinnon suorittaja:
- tietää valvonta-alakeskuksen merkityksen kiinteistöautomaatiojärjestelmässä
- osaa liittää valvomotietokoneen valvonta-alakeskukseen
Lena Björkqvist
Local time: 19:39
Swedish translation:undercentral för övervakning och övervakningsdator
Explanation:
Ref nedan innehåller *övervakningsdator*, *undercentral för övervakning* har jag själv använt i översättning och fått godkänt av branschkunnig

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-03-02 07:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

Någon svensk akronym för VAK verkar inte finnas
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 18:39
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5undercentral för övervakning och övervakningsdatormyrwad
4undercentral för övervakning/kontrollrumKristina Thorne


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
undercentral för övervakning och övervakningsdator


Explanation:
Ref nedan innehåller *övervakningsdator*, *undercentral för övervakning* har jag själv använt i översättning och fått godkänt av branschkunnig

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-03-02 07:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

Någon svensk akronym för VAK verkar inte finnas


    Reference: http://www.lg.se/upload/filer_futurloc/riktlinjerdatoriserad...
myrwad
Sweden
Local time: 18:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kristina Thorne: Helt med dig vad undercentralen beträffar, men tycker att det rör sig om uppkoppling av kontrollrummets dator snarare än en övervakningsdator (hur funkar det?).
1 hr
  -> Ja, visst har du en poäng där, men i en fastighet? Där förekommer knappast något *kontrollrum*, utan snarast *fläktrum* eller *tekniska utrymmen*, och datorn kan ju ha en uppgift inom fastighetsautomation, men den primära uppgiften är nog övervakning.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
undercentral för övervakning/kontrollrum


Explanation:
Håller med myrvad om undercentralen, men valvomo är ett kontrollrum så datorn blir enklast kontrollrummets dator.

Kristina Thorne
France
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: