ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Finnish to Swedish » Electronics / Elect Eng

uppopistorasiarunko

Swedish translation: ram för infällt uttag


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:uppopistorasiarunko
Swedish translation:ram för infällt uttag
Entered by: Lena Björkqvist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Sep 16, 2009
Finnish to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Finnish term or phrase: uppopistorasiarunko
Esiintyy lauseessa: 302-uppopistorasiarungot ovat saatavissa myös valmiiksi kynsitettyinä.

Runkohan on se metallikehys, joka näkyy tässä linkissä
http://www.eldirekt.se/?cat_id=92
Lena Björkqvist
Local time: 05:46
ram för infällt uttag
Explanation:
Måste det vara...
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 04:46
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2stödram för infällt vägguttag
Alfa Trans
4ram för infällt uttagmyrwad


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ram för infällt uttag


Explanation:
Måste det vara...

myrwad
Sweden
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stödram för infällt vägguttag


Explanation:
Schneider-Electric kallar dem stödram för infällda vägguttag.


    Reference: http://www.schneider-electric.se/Downloads/ELJO_RH/ERH_Trend...
Alfa Trans
Local time: 05:46
Native speaker of: Finnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Li Redenaa: :-)
18 hrs
  -> Tack, Li!

agree  Heidi Sandberg
20 hrs
  -> Tack, Heidi1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: