ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Finnish to Swedish » Geography

lahti

Swedish translation: vik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:lahti
Swedish translation:vik
Entered by: Kjell-Erik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Apr 20, 2006
Finnish to Swedish translations [PRO]
Science - Geography / Geografi
Finnish term or phrase: lahti
I det här fallet alltså Pohjanlahti, lahden kaari
Upptäckte just att det finns flera termer på svenska:
Bottniska viken (Bottenviken, Norra Kvarken och Bottenhavet). Finns motsvarande uppdelning i finsk geografi månne?
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 18:19
(botten)viken
Explanation:
(PohjanLahti) Bottenviken och Bottniska viken används nog både paralellt (för PL), mera fråga om rytmkänslan i sammanhanget. Kvarken är ju det smalaste stället (Merenkurkku) i viken (som du kanske visste, svarade jag på någon fråga?)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-20 16:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

Vasa-Umeå-linjen går ju över Kvarken (talade om kvarken-trafik tidigare, nu ärdet mera lugnt)
men........
bottenhavet=selkämeri (kvarken söderut..)
kvarken=merenkurkku
Bottenviken=perämeri
Botniska viken=pohjanlahti

föreläste dottern som har tjock kartbok och just kommit hem från Vasa, det om det=se siitä
Cheers / pohjanmaan kautta!
Selected response from:

Kjell-Erik
Local time: 19:19
Grading comment
Tack! Dimman över Bottniska viken har klarnat!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(botten)vikenKjell-Erik


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(botten)viken


Explanation:
(PohjanLahti) Bottenviken och Bottniska viken används nog både paralellt (för PL), mera fråga om rytmkänslan i sammanhanget. Kvarken är ju det smalaste stället (Merenkurkku) i viken (som du kanske visste, svarade jag på någon fråga?)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-20 16:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

Vasa-Umeå-linjen går ju över Kvarken (talade om kvarken-trafik tidigare, nu ärdet mera lugnt)
men........
bottenhavet=selkämeri (kvarken söderut..)
kvarken=merenkurkku
Bottenviken=perämeri
Botniska viken=pohjanlahti

föreläste dottern som har tjock kartbok och just kommit hem från Vasa, det om det=se siitä
Cheers / pohjanmaan kautta!

Kjell-Erik
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack! Dimman över Bottniska viken har klarnat!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Li Redenaa: :-)
2 hrs
  -> tack, så långt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: