KudoZ home » Finnish to Swedish » Law (general)

sekamuotoinen työsuhde

Swedish translation: kombinerat anställningsförhållande resp arbetsförhållande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:44 Oct 29, 2007
Finnish to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Finnish term or phrase: sekamuotoinen työsuhde
Kyse on työsuhteesta, joka on määräaikainen mutta sisältää irtisanomisehtoja.
Lena Björkqvist
Finland
Local time: 21:50
Swedish translation:kombinerat anställningsförhållande resp arbetsförhållande
Explanation:
Ett förslag
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 20:50
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2kombinerat anställningsförhållande resp arbetsförhållandemyrwad


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kombinerat anställningsförhållande resp arbetsförhållande


Explanation:
Ett förslag

myrwad
Sweden
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search