KudoZ home » Finnish to Swedish » Tech/Engineering

‘no hassle’ core acceptance

Swedish translation: 'utan tjafs' metadata formatets godkännande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:01 May 14, 2005
Finnish to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
Finnish term or phrase: ‘no hassle’ core acceptance
With /reservdelsservice you know the total cost up-front with a ‘no hassle’ core acceptance based on a simple, visual inspection.

Med /reservdelsservice vet du totalkostnaden redan från början, och en "utan tjafs"### acceptans baserad på en enkel visuell kontroll.
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 05:31
Swedish translation:'utan tjafs' metadata formatets godkännande
Explanation:
core = metadata (format)
se t.ex. "väntar på godkännande" i linken
www.vgregion.se/upload/Regionkanslierna/Regionstyrelsens ka...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 3 mins (2005-05-15 09:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

T.ex. Dublin core = bibliografisk metadata
Selected response from:

xxxAlfa Trans
Local time: 06:31
Grading comment
Tacj: med ett problemfritt godkännande baserad på en enkel visuell kontrol
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4'utan tjafs' metadata formatets godkännandexxxAlfa Trans


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'no hassle' core acceptance
'utan tjafs' metadata formatets godkännande


Explanation:
core = metadata (format)
se t.ex. "väntar på godkännande" i linken
www.vgregion.se/upload/Regionkanslierna/Regionstyrelsens ka...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 3 mins (2005-05-15 09:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

T.ex. Dublin core = bibliografisk metadata


    Reference: http://www.illuminet.se/book/fyi/4-metadata.xml
xxxAlfa Trans
Local time: 06:31
Native speaker of: Finnish
PRO pts in pair: 215
Grading comment
Tacj: med ett problemfritt godkännande baserad på en enkel visuell kontrol
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search