KudoZ home » Flemish to English » Business/Commerce (general)

Hiervoor wordt een negatieve overige ontvangst aangemaakt

English translation: For this purpose it is recorded as a negative miscellaneous (or other) receipt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:14 Feb 18, 2005
Flemish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Flemish term or phrase: Hiervoor wordt een negatieve overige ontvangst aangemaakt
concerns transfer from a current account to an investment account.
Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 21:45
English translation:For this purpose it is recorded as a negative miscellaneous (or other) receipt
Explanation:
I'm rating a 3 because I'm not yet happy on the "negative" - probably in the context of since it's an inter-account transfer it's not a receipt that boosts income and it is just being moved from one account to the other - will think about it and confirm a little later.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-02-18 13:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

I mean inter-bank transfer from one account to the other, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-02-18 13:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

losing my marbles - is inter-account transfer within the same bank ! - TGIF!.........;-)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-02-18 13:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

FINAL - I\'d in fact prefer to just say \"recorded as an inter-account funds transfer\" because that is what is happening but you may feel it too far from your source text - best wait to see if someone like Jarry comes online. I have no problem with miscellaneous receipt, but the negative doesn\'t ring right in an English text and my final suggestion may be an acceptable way around it.
Selected response from:

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 21:45
Grading comment
thanks for the detailed answer
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3For this purpose it is recorded as a negative miscellaneous (or other) receipt
Lawyer-Linguist


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
For this purpose it is recorded as a negative miscellaneous (or other) receipt


Explanation:
I'm rating a 3 because I'm not yet happy on the "negative" - probably in the context of since it's an inter-account transfer it's not a receipt that boosts income and it is just being moved from one account to the other - will think about it and confirm a little later.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-02-18 13:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

I mean inter-bank transfer from one account to the other, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-02-18 13:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

losing my marbles - is inter-account transfer within the same bank ! - TGIF!.........;-)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-02-18 13:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

FINAL - I\'d in fact prefer to just say \"recorded as an inter-account funds transfer\" because that is what is happening but you may feel it too far from your source text - best wait to see if someone like Jarry comes online. I have no problem with miscellaneous receipt, but the negative doesn\'t ring right in an English text and my final suggestion may be an acceptable way around it.

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 21:45
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks for the detailed answer
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search