Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Flemish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / statuten | | Flemish term or phrase: wervende leden | this concerns a non-profit organisation. as well as besturend leden there are wervende leden, defined as:
Zij voldoen aan de voorwaarden genoemd in artikel 12, maar dragen geen financieel risico van de vereniging.--
Zij zijn niet gehouden tot hun inbreng in het maat-schappelijk fonds. -
Zij hebben toegang tot de algemene vergadering, maar geen stemrecht. Zij hebben het recht om op verzoek automatisch besturend lid te worden. |
| | | English translation:recruiting members | Explanation: De Belgische wetgeving op de v.z.w. kent geen "wervende leden", alleen "leden" of "effectieve leden" en "toetredende leden". Uit de tekst blijkt dat "toetredende leden" zijn bedoeld waarvan - zo vermoed ik - verwacht wordt dat ze andere leden aanwerven. Vermits het hier dus geen juridische term is, zou ik het gewoon letterlijk vertalen. |
| Selected response from: Paul Peeraerts Local time: 00:09
| Grading comment bedankt 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): writeaway
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |