KudoZ home » Flemish to English » Law (general)

synthesebesluiten

English translation: summary conclusions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:25 Nov 8, 2007
Flemish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / court procedures
Flemish term or phrase: synthesebesluiten
Maakt deel uit van de volgende serie: besluiten, tweede (of aanvullende) besluiten, en synthesebesluiten. Het zijn geen besluiten van de rechtbank, maar eerder argumenten van de kant van de eisers.
Tina Vonhof
Canada
Local time: 03:50
English translation:summary conclusions
Explanation:
I suspect that synthese is French and I suppose besluit is Belgian Dutch for conclusie
Selected response from:

Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 10:50
Grading comment
Just as I thought - many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3summary conclusionsAndre de Vries


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
summary conclusions


Explanation:
I suspect that synthese is French and I suppose besluit is Belgian Dutch for conclusie

Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 10:50
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Just as I thought - many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search