ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Flemish to English » Law (general)

aanmaning tot inzage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:52 Oct 10, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Flemish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce
Flemish term or phrase: aanmaning tot inzage
The document is entitled:

aanmaning tot inzage van de staat van vereffening

followed by a list of the parties assets in the community of property - huwgemeenschap

It seems to warn the parties to examine the statement of settlement. I find it a bit odd. Anyone heard this term "aanmaning tot inzage"
Andre de Vries
Local time: 22:39



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: