KudoZ home » Flemish to English » Other

biersteekdegen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Oct 25, 2002
Flemish to English translations [Non-PRO]
/ Food and drinks
Flemish term or phrase: biersteekdegen
Part of a beer dispensing system - equivalent of "post-mix installatie"
It's in a patent, but doesn't describe which part of the system it is.
Mark Cole
Advertisement


Summary of answers provided
1 +1beer paddle (stirrer)
Bryan Crumpler


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
beer paddle (stirrer)


Explanation:
I have no definite answer on this, so I'm just guessing.

Looks to me like a sword-like object of sorts used in mixing the beer. This is typically called a beer paddle and looks like a fly-swatter on crack. But anyway, I worked as a bartender once before, and we have those little plastic stirrers that look like swords.

That might be the inspiration for the term, 'cause I've never heard of this otherwise.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 21:53:06 (GMT)
--------------------------------------------------

by the way:
a degen is a sword/dagger....
a steekdegen is like a sword-stick or sword-cane

Steekdegen\'s date back as far as the Napolean era when soldiers used have this as a part of their uniforms. A sword stick/cane (according to dictionary.com) could also refer to the protective sheath that covers the sword - the thing attached at the waist into which soldiers could slip their swords when it was not in use. It\'s more decorative than anything else... as far as I know.


    Reference: http://www.bevmo.com/productinfo.asp?sku=00000029088
    Reference: http://www.art-of-brewing.co.uk/acatalog/intro.html
Bryan Crumpler
United States
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Answer greatly appreciated; device is at the keg end of syst

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen
84 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Answer greatly appreciated; device is at the keg end of syst




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search