KudoZ home » Flemish to English » Tech/Engineering

metser

English translation: make-contact. switch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:14 Oct 30, 2002
Flemish to English translations [PRO]
Tech/Engineering / industrial machinery, coking works
Flemish term or phrase: metser
General context: Flemish industrial safety procedure for a coking works regarding a method for protecting workers and equipment against moving machinery using a set of magnetically and mechanically actuated switches.

Specific context:

Under the general heading 'WERKWIJZE VOOR HET TESTEN VAN DE MAGNEETSCHAKELAARS EN EIND-SCHAKELAARS' and the subheading 'Doorstootmachines' comes the sub-subheading 'Testen stop metsers en ultiem metsers'. One of the steps in this procedure is 'Met de machine rijden tot de stop metsers (magneetschakelaar) schakelt'

From googling it is apparent that 'metser' is Flemish for 'metselaar', but I can't see how that would fit with this context.
Ken Cox
Local time: 23:55
English translation:make-contact. switch
Explanation:
metsen betekent in feite maken. Een metser/metselaar is in feite dus een ... makelaar. In het Fries is maken ook ongeveer meitsje. In deze tekst is een metser dus geen metselaar maar een "maker" een maakcontact.
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 23:55
Grading comment
uitstekend aantwoord, van harte bedankt!

(nb: ik deed al een repliek, maar het lijkt verloren to zijn gegaan door de Proz crash. Echt jammer dat uw oorspronglijke citaat uit het WBNT weg is)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4make-contact. switch
Henk Peelen


  

Answers


2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
make-contact. switch


Explanation:
metsen betekent in feite maken. Een metser/metselaar is in feite dus een ... makelaar. In het Fries is maken ook ongeveer meitsje. In deze tekst is een metser dus geen metselaar maar een "maker" een maakcontact.


Henk Peelen
Netherlands
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 73
Grading comment
uitstekend aantwoord, van harte bedankt!

(nb: ik deed al een repliek, maar het lijkt verloren to zijn gegaan door de Proz crash. Echt jammer dat uw oorspronglijke citaat uit het WBNT weg is)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search