GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:30 Jun 27, 2003 |
Flemish to English translations [PRO] Tech/Engineering / roofing, construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kate Hudson (X) Netherlands Local time: 17:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | curb, upstand; upturn |
| ||
4 | flashing |
|
curb, upstand; upturn Explanation: I'd like to call it an opstaande rand in Dutch Kluwer: opstaande rand = upstand; upturn opstand = upstand, upturn, (bij daglichtkoepel) curb, (rand van platdak) gravel fillet, roof deck curb |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flashing Explanation: This website provides lots of info on how corrugated roofs can be fixed. The Opkant I think is intended to finish off the edges and on this website is called the flashing http://www.masterplastics.co.uk/Corrugated.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.