Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Flemish to English translations [Non-PRO]|
|Flemish term or phrase: Afdichtingslamellen (post8) set per set monterenmet hulpstuk 429734|
|Taken from engineering drawing, proceded by: Maten ( ) voor onderste as|
Selected response from:
Local time: 11:24
|Thanks, answer helpful.|
2 KudoZ points were awarded for this answer
1 day3 hrs confidence:
Afdichtingslamellen (post8) set per set monterenmet
Volgens mij is de volgende vertaling correct :
Assemble the sets of laminated blinds using attachment 429734
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations