Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Flemish to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | | Flemish term or phrase: geschoolden 1° graad | Liebe Kollegen,
ich übersetze ein Lastenheft aus dem Bauwesen (Belgien). In einem Unterpunkt ist die Angabe von Stundenlöhnen für verschieden Arbeitskräfte vorgesehen:
1. Uurloon ongeschoolden : ......... €/uur
2. Uurloon geoefenden : ......... €/uur
3. Uurloon geschoolden 1° graad : ......... €/uur
4. Uurloon geschoolden 2° graad: ......... €/uur
Die Zuordnung dieser Stufen im Deutschen ist mir nicht ganz klar:
1. ungelernte Hilfskräfte, klar, aber:
2. Lehrling?
3. Geselle?
4. Meister?
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Erik |
|  efreitagKudoZ activityQuestions: 246 ( 1 open) ( 17 closed without grading) Answers: 950 Germany
| | Local time: 18:45
|
| | Facharbeiter 1. Grad | Explanation: Damit diese Frage nicht unbeantwortet bleibt:
Ein "geschoolde" ist auf jeden Fall ein Facharbeiter.
Unter dieser Website findest Du die genauen Definitionen und werden auch der 1. und 2. Grad erklärt: |
| Selected response from:
 Marian Pyritz Germany Local time: 18:45
| Grading comment Danke für den hilfreichen Link! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day19 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |