KudoZ home » Flemish to German » Insurance

werkbonbekwaam

German translation: arbeitsunfähig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:werkbonbekwaam
German translation:arbeitsunfähig
Entered by: xxxGAK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Jun 18, 2005
Flemish to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Flemish term or phrase: werkbonbekwaam
Aus einem Versicherungsschreiben. Hierin werden Angaben zu der familiären Situation des Unfallopfers gemacht (Namen, Geburtsdaten etc. der Familienangehörigen).

Rudi Ratlos (geb. am XX) werkzoekend, **werkbonbewaam**

Kann mir jemand sagen, was es damit auf sich hat?
xxxGAK
Local time: 11:07
arbeitsunfähig
Explanation:
Es muss heißen: werkonbekwaam

Aus dem Internet: Agressieve klanten slaan vrouwelijke chauffeur in gezicht omdat ze hun pakje frieten niet mee op de bus mochten nemen. Chauffeur is twee weken werkonbekwaam...
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 11:07
Grading comment
Danke! Wer lesen kann, ist im Vorteil ... Das kommt davon, wenn man (frau) nicht richtig hinguckt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4arbeitsunfähig
Marian Pyritz


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
arbeitsunfähig


Explanation:
Es muss heißen: werkonbekwaam

Aus dem Internet: Agressieve klanten slaan vrouwelijke chauffeur in gezicht omdat ze hun pakje frieten niet mee op de bus mochten nemen. Chauffeur is twee weken werkonbekwaam...

Marian Pyritz
Germany
Local time: 11:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke! Wer lesen kann, ist im Vorteil ... Das kommt davon, wenn man (frau) nicht richtig hinguckt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Jörissen: :-) So ist das Leben im Königreich Großfrittanien
9 mins

agree  Iris Réthy
47 mins

agree  Paul Peeraerts
6 hrs

agree  Hans G. Liepert: was waren das denn für Fritten?
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 18, 2005 - Changes made by Marian Pyritz:
Language pairDutch to German » Flemish to German
FieldOther » Law/Patents
Field (specific)Other » Insurance


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search