KudoZ home » Flemish to German » Law: Contract(s)

gedelegeerd bestuurder

German translation: geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:gedelegeerd bestuurder
German translation:geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied
Entered by: Stephanie Wloch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:34 Jul 3, 2004
Flemish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Flemish term or phrase: gedelegeerd bestuurder
Service level agreement
Hierbij vertegenwoordigd door J.D, Gedelegeerd Bestuurder en verder genaamd “ XY N.V.”

Van Dale
de directeur (van een NV) belast met het dagelijks bestuur
Langenscheidt
dagelijks bestuur = geschäftsführender Vorstand
Stephanie Wloch
Germany
Local time: 12:16
geschäftsführendes Mitglied des Vorstands
Explanation:
Het Legal Terms NL-EN-DE (wwarschijnlijk te lezen als 'een ellende') rekent graag af met het idee van de Hollandse zuinigheid en geeft een flink aantal vertalingen:
gedelegeerd-bestuurder = geschäftsführendes Mitglied des Vorstands; geschäftsführender Direktor; geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied (Engels: managing director (UK); managing member of board of directors; executive director; chief executive officer


Voorts ziet het gedelegeerd-bestuurder als een synoniem voor algemeen directeur, wat de volgende vertaalmogelijkheden oplevert:
algemeen directeur = Generaldirektor; geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied (Engels: chief execute officer; general manager; managing director (UK); executive director; president (US)
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 12:16
Grading comment
Danke, Henk!
Marians Vorschlag gab den Ausschlag für geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied. Da ich
aber nicht weiß, ob das 100% stimmt gebe ich 3 Punkte.
Sehr zeitaufwändig das jetzt auszubaldowern.

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Verwaltungsratsdelegierter / Delegierter des Verwaltungsrats
Hans G. Liepert
4leitender Direktor
Marian Pyritz
3Geschäftsführender Direktorrodi
2geschäftsführendes Mitglied des Vorstands
Henk Peelen


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Geschäftsführender Direktor


Explanation:
-

rodi
Belgium
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Verwaltungsratsdelegierter / Delegierter des Verwaltungsrats


Explanation:
Die belgische NV hat, ebenso wie die Schweizer AG, im Gegensatz zur deutschen AG kein duales Kontroll- und Führungsgremium, sondern einen Verwaltungsrat. Die operativen Funktionen können (müssen nicht) von Delegierten dieses VR wahrgenommen werden.
Beispiele Gevaert NV (siehe Google)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marian Pyritz: Ganz sicher ein Mitglied des Verwaltungsrats (in Gesellschaftsrecht bist Du hier der Fachmann) und in der Schweiz die treffende Bezeichnung, aber ich ziehe "geschäftsführendes Verwaltungsratsmitglied vor"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
geschäftsführendes Mitglied des Vorstands


Explanation:
Het Legal Terms NL-EN-DE (wwarschijnlijk te lezen als 'een ellende') rekent graag af met het idee van de Hollandse zuinigheid en geeft een flink aantal vertalingen:
gedelegeerd-bestuurder = geschäftsführendes Mitglied des Vorstands; geschäftsführender Direktor; geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied (Engels: managing director (UK); managing member of board of directors; executive director; chief executive officer


Voorts ziet het gedelegeerd-bestuurder als een synoniem voor algemeen directeur, wat de volgende vertaalmogelijkheden oplevert:
algemeen directeur = Generaldirektor; geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied (Engels: chief execute officer; general manager; managing director (UK); executive director; president (US)

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke, Henk!
Marians Vorschlag gab den Ausschlag für geschäftsführendes Verwaltungsratmitglied. Da ich
aber nicht weiß, ob das 100% stimmt gebe ich 3 Punkte.
Sehr zeitaufwändig das jetzt auszubaldowern.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leitender Direktor


Explanation:
Ein "leitender Direktor" ist hier immer auch ein Verwaltungsratsmitglied (sofern hat Hans natürlich recht).

Auszug aus der angegebenen Website:
...Eine Aktiengesellschaft ("NV") wird von einem aus mindestens drei Personen bestehenden Verwaltungsrat geführt. Die Mindestzahl von Verwaltungsratsmitgliedern kann jedoch auf zwei verringert werden, wenn die Gesellschaft nur zwei Aktionäre hat. Befugnisse zur Führung der Tagesgeschäfte können vom Verwaltungsrat entweder auf ein Verwaltungsratsmitglied übertragen werden, das üblicherweise als leitender Direktor ("gedelegeerd bestuurder") bezeichnet wird, oder auf irgendeine andere Person (in der Regel ein Angestellter der Gesellschaft), die üblicherweise als Generaldirektor ("algemeen directeur") bezeichnet wird. Die Person, auf die die Führung der Tagesgeschäfte übertragen wird, vertritt die Gesellschaft bei diesen Tagesgeschäften...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 7 mins (2004-07-03 17:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

wobei mir \"geschäfsführendes Verwaltungsratsmitglied\" noch besser gefällt

http://www.agfa.com/investors/downloads/2003/corporate_2003_...


    Reference: http://www.investiereninflandern.be/050200-aufnahme-geschaef...
Marian Pyritz
Germany
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: wir wollten ja nicht ins Belgische, sondern ins Deutsche übersetzen, und da gibt es nun einmal keinen Direktor im Gesellschaftsrecht
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search