Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Flemish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Handelsvertrag
Flemish term or phrase:agent
De principaal stelt de ***agent*** aan als zelfstandig ***agent***.
Es handelt sich um einen Vertrag für eine Handelsvertretung. Der Text ist flämisch. Kann es sein, dass der Begriff ***agent*** hier einfach mit Auftragnehmer übersetzt werden kann oder ist Agent bzw. Vertreter hier zutreffender?