Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Flemish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Conclusies (schrijven van de raadsman van de eiseres) | | Flemish term or phrase: Verweerster op tegenvordering | Auf der ersten Seite des Schreibens werden die beiden Firmen genannt:
CONCLUSIES
VOOR: (Firmenname, Sitz, Steuernummer)
EISERES/VERWEERSTER OP TEGENVORDERING
(zuständiger Anwalt)
TEGEN: (Firmenname, Sitz, Steuernummer)
VERWEERSTER/EISERES OP TEGENVORDERING
(zuständiger Anwalt)
______________________________________________
VOOR DE RECHTBANK VAN KOOPHANDEL TE XXX
TWEEDE KAMER A.R. NR. 9XX/2008
______________________________________________ |
| Silke StreitKudoZ activityQuestions: 362 (none open) ( 7 without valid answers) Answers: 5 Spain
| | Local time: 17:45
|
| | Beklagte in der Gegenklage/Widerklage | Explanation: Die Klägerin der ursprünglichen Klage wird von der Beklagten ihrerseits in der Gegenklage beklagt, ist dann also die Beklagte in der Gegenklage
-------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2008-10-26 18:47:02 GMT) --------------------------------------------------
Wenn die Unternehmen Gesellschaften sind, bleibt Dir kaum eine Wahl. Ich bin schon sehr erstaunt - gerade erst wurden aus ehrbaren und nichtsahnenden Kollegen und Kolleginen die KollegInnen gemacht (also alles Feminum) und jetzt soll aus Gesellschaften plötzlich ein Maskulinum werden. |
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 18:45
| Grading comment Vielen Dank für die Hilfe! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence:  peer agreement (net): -1 Wiederruf auf Gegenforderung (or Erwiederung auf Gegenforderung)
Explanation: ''Weer'' is wieder..
With my ''poor'' Dutch, not really Flemish, I tried (MODESTLY) to translate this term..
Thanks you anyway!
| KRAT Local time: 19:45 Specializes in field Native speaker of: Creek
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1 Beklagte in der Gegenklage/Widerklage
Explanation: Die Klägerin der ursprünglichen Klage wird von der Beklagten ihrerseits in der Gegenklage beklagt, ist dann also die Beklagte in der Gegenklage
-------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2008-10-26 18:47:02 GMT) --------------------------------------------------
Wenn die Unternehmen Gesellschaften sind, bleibt Dir kaum eine Wahl. Ich bin schon sehr erstaunt - gerade erst wurden aus ehrbaren und nichtsahnenden Kollegen und Kolleginen die KollegInnen gemacht (also alles Feminum) und jetzt soll aus Gesellschaften plötzlich ein Maskulinum werden.
| Hans G. Liepert Switzerland Local time: 18:45 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment | Vielen Dank für die Hilfe! |
| Notes to answerer
Asker: Muss man wirklich immer die weibliche Person "Beklagte" (für beklagte Partei) im ganzen Dokument verwenden oder ist auch "Beklagter" möglich?
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |