KudoZ home » French » Art/Literary

Handel ou Haendel ?

French translation: Händel / Haendel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Handel ou Haendel ?
French translation:Händel / Haendel
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Jul 10, 2002
French to French translations [PRO]
Art/Literary / musique
French term or phrase: Handel ou Haendel ?
Dans mon texte en anglais j'ai :
"even the music of Bach and Handel"
Je croyais que c'était Haendel, je trouve les deux...

Merci de votre aide et si possible de vos explications.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:37
Händel / Haendel
Explanation:
En allemand, c'est Händel avec *ä*, si cette lettre n'existe pas sur un clavier elle peut être remplacée par *ae*, comm *ö* par *oe*, *ü* par *ue*

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 15:20:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Et de plus en allemand, Handel signifie commerce ;)
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 18:37
Grading comment
Merci à tous. Je vais en profiter pour montrer que je connais un mot en allemand puisque je peux écrire "ä".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Händel / Haendel
Geneviève von Levetzow
4 +3vas y pour haendelAlbert Golub
4 +3Haendel
GILOU


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Haendel


Explanation:
Haendel est un musicien éclectique. ... Une inspiration intense Les nombreux voyages
de Haendel enrichissent ses talents de compositeur et de musicien. ...
www.artsalive.ca/french/infozone/pdf/Handel_all_f.pdf

GILOU
France
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
0 min

agree  Ana Hermida
4 mins

agree  Jean-Luc Dumont: Haendel est plus utilisém mais Händel est une autre ortographe acceptée (avec tréma) - cf Larousse
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vas y pour haendel


Explanation:
ces gens ne sont visiblement pas des mélomanes!
bonne chance

Albert Golub
Local time: 18:37
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
2 mins

agree  Ana Hermida
4 mins

agree  Jean-Luc Dumont
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Händel / Haendel


Explanation:
En allemand, c'est Händel avec *ä*, si cette lettre n'existe pas sur un clavier elle peut être remplacée par *ae*, comm *ö* par *oe*, *ü* par *ue*

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 15:20:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Et de plus en allemand, Handel signifie commerce ;)

Geneviève von Levetzow
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Merci à tous. Je vais en profiter pour montrer que je connais un mot en allemand puisque je peux écrire "ä".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: utilise Haendel - mais ce sont les deux orthographes correctes
3 mins
  -> Merci Jean-Luc :)

agree  Rosa LARA
6 mins

agree  Fernando Muela: Tout à fait d'accord.
9 mins

agree  Marjon
17 mins
  -> Merci à tout le monde :)

agree  xxxjerryk: Handel spent most of his life as a composer in England, although German-born. Thus the variations in spelling.
39 mins
  -> Oui, avec les Georges de Hannovre...

agree  xxxCHENOUMI: Sehr gut. Das ist alles Ich kann sagen. :0)
52 mins
  -> Danke Sandra, toll ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search