KudoZ home » French » Biology (-tech,-chem,micro-)

coliforme / coliformes

French translation: coliformes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:52 Mar 31, 2004
French to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
French term or phrase: coliforme / coliformes
Micro-organismes aerobie mesophile 30°C/g
Coliforme 30 °C / g
Coliformes 44°C /g
Staphylococcus aureus / g
Anaérobie Sulfito-reducteur / g
Salmonella dans 25 g

Je suis en train de traduire vers l'espagnol et le mot coliforme est pareil. Le problème est que cela semble être exclusivement un adjectif, et j'imagine qu'il pourrait s'agir d'organismes et de bactéries, mais je ne vois aucune explication à cette analyse où les deux "coliforme" avec et sans "s" se suivent avec des chiffres différents et aucune explication.
Merci de m'éclairer, j'espère que la réponse n'est pas trop évidente :-(
Je précise qu'il s'agit d'étiquettes de produits alimentaires et que je ne suis pas en train de me lancer dans un rayon qui n'est pas le mien.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 23:11
French translation:coliformes
Explanation:
je mettrais au pluriel - les deux - il s'agit du nombre de coliformes ou de la quantité par gramme à une température donnée

http://pascal.def.chez.tiscali.fr/bacteau1_5.htm

les autres peuvent être au singulier - voir lien ci-dessus

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 59 mins (2004-03-31 20:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

colonies - mieux vaut tout mettre au pluriel sauf salmo...

Micro-organismes aerobie mesophile 30°C/g
Coliformes 30 °C / g
Coliformes 44°C /g
Staphylococcus aureus / g staphylocoques dorés
Anaérobies sulfito-reducteurs / g

sauf
Salmonelle dans 25 g
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 04:11
Grading comment
Merci, j'ai suivi ton conseil, mais la rapidité de Florence m'a bien dépannée.
Paul, merci pour la déf.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5coliformes, colibacilles n.m. pl
Paul Bousquet
3 +2coliformes
Jean-Luc Dumont
4dénombrement en fonction de la température
Florence B


Discussion entries: 3





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dénombrement en fonction de la température


Explanation:
Pas de différence entre "coliforme" et "coliformes" mais tu as deux mesures, une à 30°C et une à 44°C
Les coliformes si ma mémoire est bonne ce sont les cousins germains d'Escherischia coli, qui lui ressemblent :-)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-03-31 19:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

\"Méthode de routine pour le dénombrement des coliformes - Méthode par comptage des colonies obtenues à 30° C\"
\"Méthode de routine pour le dénombrement des coliformes thermotolérants par comptage des colonies à 44° C\"
http://www.lial-mc.asso.fr/page/COFRAC/BCcofrac.htm

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-03-31 19:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Réponse à la question supplémentaire :
Je pense effectivement que les deux devraient être au singulier, les autres formes étant au singulier ce qui est habituel(même s\'il y a des chances qu\'il y ait plus d\'un individu dans le milieu de culture :-)

Florence B
France
Local time: 04:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
coliformes


Explanation:
je mettrais au pluriel - les deux - il s'agit du nombre de coliformes ou de la quantité par gramme à une température donnée

http://pascal.def.chez.tiscali.fr/bacteau1_5.htm

les autres peuvent être au singulier - voir lien ci-dessus

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 59 mins (2004-03-31 20:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

colonies - mieux vaut tout mettre au pluriel sauf salmo...

Micro-organismes aerobie mesophile 30°C/g
Coliformes 30 °C / g
Coliformes 44°C /g
Staphylococcus aureus / g staphylocoques dorés
Anaérobies sulfito-reducteurs / g

sauf
Salmonelle dans 25 g


Jean-Luc Dumont
France
Local time: 04:11
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, j'ai suivi ton conseil, mais la rapidité de Florence m'a bien dépannée.
Paul, merci pour la déf.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shog Imas
7 hrs
  -> merci Shog

agree  Paul Bousquet: Oui. Il s'agit de taux de coliformes, n'est-ce pas ?
16 hrs
  -> merci Paul
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
coliformes, colibacilles n.m. pl


Explanation:
Domaine(s) : - biologie > bactériologie
- médecine > infectiologie
- laiterie

Français > coliformes n. m. pl.

Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
colibacilles n. m. pl.
coliformes n. m. pl.
bactéries coliformes n. f. pl.

Définition : Bactéries de la famille des Enterobacteria (Bergey) Gram négatif.

Note(s) : Les espèces les plus fréquentes fermentent le lactose. Hôtes normaux de l'intestin des mammifères, leur présence dans l'eau ou le lait témoigne de contamination d'origine fécale. Présentent une grande importance aux points de vue : - hygiénique : plusieurs représentants sont pathogènes Ex. : gastroentérites infantiles causées par Escherichia coli - technologique : hétérofermentaires, ils sont souvent responsables de la dépréciation de la qualité des produits laitiers (saveurs désagréables, substances visqueuses, gonflements,...) Ex. Escherichia coli, Cloaca, Enterobacter aerogenes, Klebsiella, itrobacter.

GDT


    Reference: http://www.hc-sc.gc.ca/hecs-sesc/eau/publications/qualite_ba...
    Reference: http://www.pseau.org/outils/biblio/ouvrages/cahier10.doc
Paul Bousquet
Canada
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search