ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » Botany

herbaliste/herboriste

French translation: Robert dit (le gros en 6 volumes)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:26 Jan 12, 2005
French to French translations [PRO]
Botany
French term or phrase: herbaliste/herboriste
2 questions en fait:
-Quelle est la différence entre ces deux mots?
-Et dit-on couramment "herbalisme" et "herborisme" en français? (le second me paraît plus familier, qu'il s'agisse du nom de la discipline ou de la profession)
Au départ, il s'agit d'une phrase en anglais (Barbara Close, an authority on herbalism and holistic health, founded her company in 1995...)
J'ai traduit par "Herbaliste chevronée, etc..." Mais à présent, j'ai un doute...
Sophieanne
United States
Local time: 03:07
French translation:Robert dit (le gros en 6 volumes)
Explanation:
Herbaliste et herbalisme N'EXISTENT PAS

Herboriste : personne qui vend des plantes médicinales

l'activité est herboristerie (vente ou étude des plantes) (et la boutique)

Herboriseur = Herborisateur = personne qui recueille des plantes
Selected response from:

Michel A.
Local time: 07:07
Grading comment
oui, ça sentait l'anglicisme ce truc-là. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Robert dit (le gros en 6 volumes)
Michel A.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Robert dit (le gros en 6 volumes)


Explanation:
Herbaliste et herbalisme N'EXISTENT PAS

Herboriste : personne qui vend des plantes médicinales

l'activité est herboristerie (vente ou étude des plantes) (et la boutique)

Herboriseur = Herborisateur = personne qui recueille des plantes

Michel A.
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
oui, ça sentait l'anglicisme ce truc-là. Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: