vision citoyenne

French translation: vision responsable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vision citoyenne
Selected answer:vision responsable
Entered by: Marco Oberto

10:32 Mar 26, 2004
French language (monolingual) [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
French term or phrase: vision citoyenne
Je n'arrive pas à comprende le sens de l'adjectif "citoyenne" dans cette phrase.
Marco Oberto
Italy
Local time: 09:47
voir ci-dessous
Explanation:
L'entreprise citoyenne est une entreprise consciente de ses droits et (surtout) de ses devoirs dans la société (actions sociales, écologiques etc).
On avait une question du genre il y a qq mois. J'm'en vais chercher...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-26 10:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Trouvé !
http://www.proz.com/?sp=h&id=476641&keyword=citoyen
C\'était en fçs>alld mais il y a des infos intéressantes sur l\'expression anglophone par ex..
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 18:47
Grading comment
A qui attribuer donc ces kudoz? On pourrait jouer à pile ou face... Merci!
PS: le link d'Emmanuelle était en allemand.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2voir ci-dessous
Emmanuelle Riffault
4 +2adjectif très en vogue...
Sylvain Leray


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
L'entreprise citoyenne est une entreprise consciente de ses droits et (surtout) de ses devoirs dans la société (actions sociales, écologiques etc).
On avait une question du genre il y a qq mois. J'm'en vais chercher...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-26 10:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Trouvé !
http://www.proz.com/?sp=h&id=476641&keyword=citoyen
C\'était en fçs>alld mais il y a des infos intéressantes sur l\'expression anglophone par ex..

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
A qui attribuer donc ces kudoz? On pourrait jouer à pile ou face... Merci!
PS: le link d'Emmanuelle était en allemand.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: on s'est croisés
0 min
  -> comme souvent, on ne fait que se croiser ;O)

agree  Xiaren: Tout à fait cela.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
adjectif très en vogue...


Explanation:
"citoyen" est très utilisé aujourd'hui, un peu à toutes les sauces, pour désigner une vision ou un mode de vie ou de pensée responsable, conscient de ses responsabilités dans la société, du rôle que chacun doit y jouer.
Je reçois ta phrase à l'instant, c'est à peu près la même chose. C'est de la langue de bois. L'entreprise doit se montrer proche des préoccupations de ses employés, ancrée dans la vie sociale, dans la réalité de la société.
J'espère être assez clair.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-03-26 10:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Emmanuelle l\'a très bien expliqué :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-03-26 10:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

\"éthique\" pourrait aussi être un de ces termes \"fourre-tout\" en effet, mais je ne crois pas que ça rende assez la notion d\'engagement qui est très présente dans l\'adjectif citoyen.
L\'entreprise doit faire preuve d\'engagement social, non seulement envers ses employés, mais aussi envers la société.

Sylvain Leray
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaren: oui, lorsqu'elles prennent des décisions, les entreprises doivent tenir compte de l'intérêt commun de la société. Effectivement à toutes les sauces autrement appelé, politiquement correct ;-)
4 mins
  -> Exactement :-)

agree  Emmanuelle Riffault: Tout à fait Sylvain !
9 mins
  -> Pardon ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search