French translation: est un type de portillon (d'accès) - terme général
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
tourniquet - terme spécifique
French translation:
est un type de portillon (d'accès) - terme général
French to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / systmes d'accs publics
French term or phrase:tourniquet
Je cherche le terme qui désigne ce que l'on appelle couramment "tourniquet", et qui désigne ce dispositif que l'on trouve par exemple à l'entrée des supermarchés ou des stations de métro, destiné à "trier" la foule, à faire passer les gens un par un.
J'espère que vous voyez ce que je veux dire...
Un très grand merci à tous pour votre aide. J'ai finalement opté pour "portillons" qui semble être le terme le plus général et est employé entre autre par la RATP. Mais tourniquet était juste en tout cas, seulement trop précis dans mon texte.
Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer
tourniquet est largement employ. Cherche aussi dans les textes sur des normes et rglements, on le retrouve. Et Petit Robert ne trouve pas a spcialement familier.
Appareil pivotant, ayant gnralement la forme d'une croix, et plac l'entre d'un magasin ou d'un dpartement en libr
16:17 Mar 22, 2004
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
moulinet / portillon d'accès
Explanation: deux synonymes possibles
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2004-03-22 16:22:37 GMT) --------------------------------------------------
mais tourniquet me semble suffisamment \"technique\" en soi
Hugo Local time: 13:48 Native speaker of: Spanish, French PRO pts in category: 4
Grading comment
Un très grand merci à tous pour votre aide. J'ai finalement opté pour "portillons" qui semble être le terme le plus général et est employé entre autre par la RATP. Mais tourniquet était juste en tout cas, seulement trop précis dans mon texte.
Merci !
9 mins confidence: peer agreement (net): +4
tourniquet
Explanation: Mon correcteur (Cordial 10) ne me donne aucun synonyme et me donne comme définition celle que tu viens d'indiquer.
Il est possible que "tourniquet" soit bien le terme juste dans ce cas.
Thierry LOTTE Local time: 20:48 Native speaker of: French