KudoZ home » French » Education / Pedagogy

appropriation des outils

French translation: processus de familiarisation (apprentissage, etc...)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:00 Mar 15, 2007
French to French translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy / Cours d'informatique
French term or phrase: appropriation des outils
Comment comprenez-vous 'appropriation des outils' dans ce contexte?

"Ce module s’intègre dans la démarche d’appropriation des Outils et sa transversalité permet l’application à de nombreuses disciplines."

Il s'agit d'un cours d'informatique pour des étudiants en management.
Charlotte Allen
United Kingdom
Local time: 03:08
French translation:processus de familiarisation (apprentissage, etc...)
Explanation:
.
Selected response from:

xxxPFB
Local time: 04:08
Grading comment
Merci bcp! Vous m'avez montré le bon chemin...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3processus de familiarisation (apprentissage, etc...)xxxPFB
4 +2prise en mains, maîtrise
Adrien Esparron


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
processus de familiarisation (apprentissage, etc...)


Explanation:
.

xxxPFB
Local time: 04:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci bcp! Vous m'avez montré le bon chemin...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: On dit la même chose !
5 mins

agree  Geneviève von Levetzow
8 mins

agree  Pauline Côté
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prise en mains, maîtrise


Explanation:
Avant d'aller plus loin, il faut se familiariser avec certaines choses, certaines logiques.

Adrien Esparron
France
Local time: 04:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPFB: avec familiariser
2 mins
  -> Merci, je vois maintenant ta réponse : c'est OK aussi !

agree  Geneviève von Levetzow
7 mins
  -> Merci GvL !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search