KudoZ home » French » Engineering (general)

ammoniaqué

French translation: systèmes de refroidissement ammoniaqués

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:29 Sep 2, 2008
French to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / systèmes de refroidissement
French term or phrase: ammoniaqué
Une zone de mise en service et de réglages, dans cette zone se trouvent des aires de démonstration, d'expérimentation et de mise en service en sécurité par rapport aux manipulations de liquides frigorigènes (charges de systèmes de refroidissement aux gaz frigorigène type classique jusqu'à ammoniaqués).

l'ammoniaque se produit à la fin du circuit?
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 19:01
French translation:systèmes de refroidissement ammoniaqués
Explanation:
D'après la structure de la phrase, je comprends qu'il s'agit de "systèmes de refroidissement allant de ceux aux gaz frigorigèneS de type classique jusqu'à ceux aux gaz frigorigènes ammoniaqués".

En espérant que ma contribution sera utile.
Selected response from:

Isabelle Bouchet
France
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 -1frigorific gases ranging from classical (type) to ammoniacal (type)
Sébastien Ricciardi
1 +1systèmes de refroidissement ammoniaqués
Isabelle Bouchet


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
frigorific gases ranging from classical (type) to ammoniacal (type)


Explanation:
It is not ammonium but ammoniacal compound

From ref1:
Substances containing ammonia, or those that are similar to it, are called ammoniacal.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ammoniac
Sébastien Ricciardi
France
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Hesselnberg: la question est FR-FR
8 hrs
  -> I guess it was changed. thank you for pointing it out to me
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
systèmes de refroidissement ammoniaqués


Explanation:
D'après la structure de la phrase, je comprends qu'il s'agit de "systèmes de refroidissement allant de ceux aux gaz frigorigèneS de type classique jusqu'à ceux aux gaz frigorigènes ammoniaqués".

En espérant que ma contribution sera utile.

Isabelle Bouchet
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sébastien Ricciardi
7 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search