KudoZ home » French » General / Conversation / Greetings / Letters

Le Regain

French translation: Voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:18 Dec 6, 2004
French to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / vin
French term or phrase: Le Regain
Il s'agit d'un vin.
"...et surtout une sorte de pureté cristalline qui change le chablis _comme si c'était le Regain…_ "
Existe-t-il une signification particulière du mot "Regain" écrit avec une majuscule, comme dans cette phrase?

Merci beaucoup
Larisa Luzan
United Kingdom
Local time: 05:42
French translation:Voir ci-dessous
Explanation:
le 2e sens de regain (en plus de celui qui est signalé par Michel) est le suivant:
http://atilf.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/affart.exe?19;s...
"Regain de qqc. Réapparition, renaissance de ce qui semblait être à jamais disparu. Regain d'amitié, de faveur, de jeunesse, de santé, de sympathie."
La majuscule est sans doute abusive mais le sens pourrait être celui de renaissance, qui apporte une nouvelle pureté...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:42
Grading comment
Merci!


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4le regain
Céline Godinho
3 +1cf infra
Michel A.
3 +1Voir ci-dessous
Agnès Levillayer
3voir plus bas
Bib
3il s'agirait d'un vin d'Anjou
Beatrice Einsiedler


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le regain


Explanation:
d'après le Petit Larousse, pas de majuscule

Céline Godinho
Portugal
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cf infra


Explanation:
La sente des gains: pâture en vieux français. Le Regain désigne la deuxième coupe de foin dans l’année.


http://www.mairie.dyndns.org/77580_Villiers_sur_Morin/pages ...


Michel A.
Local time: 00:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estelle Demontrond-Box
11 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir plus bas


Explanation:
J'ai trouvé "anjou du domaine du Regain", "le Regain dans les rues décorées du village", avec une majuscule justement.
Mais ce n'est pas dans la même région que le Chablis ...
J'espère que cela t'aidera.
Bonne chance.


    Reference: http://www.vinprixdomaine.com
    Reference: http://monsite.wanadoo.fr/langevinscave/page1.html
Bib
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il s'agirait d'un vin d'Anjou


Explanation:
voir sur le site référencé

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-12-06 21:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

mais le vin d\'Anjou n\'a pas de lien avec le chablis... alors, faut voir en fonction du contexte


    Reference: http://www.1855.com/vin/vin/10093064/
Beatrice Einsiedler
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Voir ci-dessous


Explanation:
le 2e sens de regain (en plus de celui qui est signalé par Michel) est le suivant:
http://atilf.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/affart.exe?19;s...
"Regain de qqc. Réapparition, renaissance de ce qui semblait être à jamais disparu. Regain d'amitié, de faveur, de jeunesse, de santé, de sympathie."
La majuscule est sans doute abusive mais le sens pourrait être celui de renaissance, qui apporte une nouvelle pureté...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delphine Brunel
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search