KudoZ home » French » Idioms / Maxims / Sayings

garder la pêche dans son boulot

French translation: garder la bonne humeur (et la motivation) dans son travail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:garder la pêche dans son boulot
French translation:garder la bonne humeur (et la motivation) dans son travail
Entered by: Michael Hesselnberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:50 Aug 25, 2008
French to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: garder la pêche dans son boulot
L'important c'est que vous gardiez la pêche dans votre boulot.

Quel serait le sens de cette expression? C'est un entretien d'évaluation professionnelle entre le manager et le fonctionnaire. Il n'y a pas de contexte plus précis, ce sont des phrases détachées. Je crois qu'il s'agit d'un conseil du manager au fonctionnaire, pour augmenter sa motivation.

Merci d'avance.
CristinaPereira
Local time: 06:17
garder la bonne humeur (et la motivation) dans son travail
Explanation:
c'est le sens ici
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 07:17
Grading comment
En fait, je pensais que c'etait "pêche" de poissons... Merci à tous pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2garder la bonne humeur (et la motivation) dans son travailMichael Hesselnberg
Summary of reference entries provided
VJC

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
garder la bonne humeur (et la motivation) dans son travail


Explanation:
c'est le sens ici

Michael Hesselnberg
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
En fait, je pensais que c'etait "pêche" de poissons... Merci à tous pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: siffler et chanter en travaillant !
11 mins
  -> merci et bonne soirée en sifflant et chantant ;-)

agree  socratisv
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
Avoir la pêche
Cette expression familière française, qu’on entend à l’occasion chez nous [Canada], signifie être dans une forme éblouissante (physiquement ou moralement). L’origine de cette expression est obscure. On suppose qu’elle vient du fait que, dans la culture chinoise, la pêche (le fruit, pas l’activité sportive!) est associée à la fécondité et à l’immortalité.

________________
Être en pleine forme physique, être frais et dispo : « Depuis que j'ai repris le sport, j'ai la pêche ! » Syn. avoir la frite, avoir la gouache, la forme, la banane.


    Reference: http://www.radio-canada.ca/radio/francaismicro/description.a...
    Reference: http://www.dictionnairedelazone.fr/pda/index.php?index=expre...
VJC
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  BusterK
22 mins
  -> merci, BusterK, et gardons la forme !
agree  socratisv
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2008 - Changes made by Michael Hesselnberg:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search