KudoZ home » French » Law (general)

de cette Assignation et Plaide ou de cette assignation et de cette Plaide?

French translation: dans les 20 jours après la notification de cette assignation et plaide contre vous.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de cette Assignation et Plaide ou de cette assignation et de cette Plaide?
French translation:dans les 20 jours après la notification de cette assignation et plaide contre vous.
Entered by: Angie Garbarino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:12 May 23, 2005
French to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / assignation
French term or phrase: de cette Assignation et Plaide ou de cette assignation et de cette Plaide?
dans les 20 jours après la notification de cette Assignation et Plaide contre vous.
Angie Garbarino
Spain
Local time: 08:48
dans les 20 jours après la notification de cette assignation et plaide contre vous.
Explanation:
plaide est un verbe
Selected response from:

Michel A.
Local time: 02:48
Grading comment
vu l'accord ne me reste que fermer la question:)merci à tous les deux!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dans les 20 jours après la notification de cette assignation et plaide contre vous.
Michel A.


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans les 20 jours après la notification de cette assignation et plaide contre vous.


Explanation:
plaide est un verbe

Michel A.
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
vu l'accord ne me reste que fermer la question:)merci à tous les deux!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron
27 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search